概要
之前在《三款Firefox網頁剪貼簿擴展》中的結語提到語言翻譯之類的軟體工具或元件。相信不少人應該已經用過像Google翻譯或是DeepL翻譯,以中英文而言,一般說來,只要別一次大量語句,或是奇怪的語句,這些翻譯服務可有相當不錯的翻譯品質。只是這類線上翻譯得自己貼上內容查看翻譯結果,如果想看大量網頁內容的翻譯,這樣做有點不方便。
有一些瀏覽器擴展元件可利用線上翻譯服務提供的API功能,把要翻譯的網頁內容透過此API送到服務器,並取回翻譯好的內容並展示出來。這樣可省卻使用者複製/貼上的工作。以下簡單介紹幾款這類元件,不含使用教學。
語言翻譯元件
使用這些翻譯元件時,先安裝好該元件。之後,在想翻譯的網頁上按右鍵,從快捷選單中找一下該元件提供的翻譯命令;或者用元件本身提供的選單。
TWP - Translate Web Pages
TWP使用Google或Yandex即時翻譯網頁。翻譯整個網頁時,它不會另開新網頁顯示翻譯結果,而是在原來的網頁顯示,即原有文字會換成譯文。
若只要翻譯部分網頁內容,先用滑鼠選好該區塊,按右鍵選“翻譯選取文字”即可。
Simple Translate
這個的用法類似TWP,但會開新網頁來顯示整個網頁的翻譯結果。
同樣也有只翻譯部分網頁內容的功能,方法同上,但不會開新網頁。
TWP只有Firefox的版本,但這個有Chrome的版本。以下也都有Chrome的版本。
暴力猴/篡改猴腳本-沉浸式翻譯
要使用這個腳本,得先安裝像暴力猴/篡改猴的元件才能執行此翻譯腳本。
這個會依文章的每個段落,把翻譯好的內容放在原始內容的後面,也就是原文/譯文並列在同一網頁,方便使用者同時對照兩種語言文字,不必離開原有的視窗,或為了查看而切換原文/譯文的顯示視窗,所以稱為沉浸式immersive。
這個除了翻譯網頁之外還有其它功能,但不在本文介紹範圍。
沉浸式翻譯
上述腳本的作者後來做了這個翻譯元件,就樣就不必再透過暴力猴/篡改猴來執行,而是採一般元件的使用方式來執行翻譯。
結語
除了以上提到的幾款,還有許多相似的翻譯元件,可自行從中挑選自己合用的。上述只是簡單的介紹,雖然通常裝好後照著預設值就可使用,但別忘了有些功能可能還是要調整一下設置才能正常使用,必要時可查看一下說明。下回再遇到英文說明網頁看不懂時,可試試上述介紹的,翻譯品質大致上還算不錯,但無法保證百分之百絕對正確。
沒有留言:
張貼留言