概要
大約在2000年前後,筆者所服務的機構為方便使用簡體中文的讀者閱讀機構網站上正體中文的網頁文字,找了家做正簡中文轉換的軟體服務商,花了筆錢買了他們的正簡中文網頁文字轉換的軟體裝在網頁服務器上。在瀏覽正體中文網頁上會出現個轉換成簡體中文的按鈕,按了後就轉到另一個顯示簡體中文的網頁。顯示簡體中文的網頁與原網頁只是使用不同的埠號,對於使用者而言,使用上並沒有太大的違和感,而且也算很方便,花點小錢還算值得,雖然筆者個人並不怎麼看好它。
當時的正簡中文轉換的技術當然還不像現在做的完善,但就所接觸到已知的層面,在OSS領域裡,也可找到類似的軟體。後來有幾款做正簡中文轉換的瀏覽器元件出現,其中之一是同文堂,後來再大改版稱新同文堂。